Kai kuriuose ankstesniuose straipsniuose kalbėjome apie mūsų politinę organizaciją ir apie tai, kokie esame novatoriški, kituose straipsniuose pakalbėsime apie mūsų tarptautinės politinės programos detales, kurią turi gerbti ir integruoti visi mūsų žemyniniai, nacionaliniai, valstybė, organizacijos, regioninės, provincijos, rajono ir vietinės.
Dažos iepriekšējos rakstos mēs runājām par mūsu politisko organizāciju un to, cik novatoriski mēs esam, nākamajos rakstos mēs iedziļināsimies mūsu starptautiskās politiskās programmas detaļās, kas ir jārespektē un jāintegrē visiem mūsu kontinentālajiem, nacionālajiem, valsts, organizācijas. reģionālās, provinces, rajona un vietējās.
Mõnes varasemas artiklis rääkisime meie poliitilisest organisatsioonist ja sellest, kui uuendusmeelsed me oleme. Järgmistes artiklites käsitleme üksikasjalikult meie rahvusvahelist poliitilist programmi, mida peavad austama ja integreerima kõik meie kontinentaalsed, riiklikud, osariik, organisatsioonid, piirkondlik, provints, piirkond ja kohalik.
V nekaterih prejšnjih člankih smo govorili o naši politični organiziranosti in o tem, kako inovativni smo, v naslednjih člankih bomo šli v podrobnosti našega mednarodnega političnega programa, ki ga morajo spoštovati in integrirati vsi naši kontinentalni, nacionalni, država, organizacije, regionalne, pokrajinske, okrožne in lokalne.
V niektorých predchádzajúcich článkoch sme hovorili o našej politickej organizácii a o tom, akí sme inovatívni, v ďalších článkoch pôjdeme do detailov nášho medzinárodného politického programu, ktorý musia rešpektovať a integrovať všetky naše kontinentálne, národné, štátne, organizácie, krajské, provinčné, okresné a miestne.
I roinnt alt roimhe seo, labhair muid faoinár n-eagraíocht pholaitiúil, agus cé chomh nuálaíoch atáimid, sna chéad airteagail eile rachaidh muid isteach i sonraí, ar ár gclár polaitiúil idirnáisiúnta, a chaithfidh ár gcuid ilchríochach, náisiúnta go léir a urramú, agus a chomhtháthú, i.e. stáit, eagraíochtaí, réigiúnacha, cúige, ceantair agus áitiúla.
Í nokkrum fyrri greinum ræddum við um stjórnmálasamtök okkar og hversu nýstárleg við erum, í næstu greinum munum við fara í smáatriðin, alþjóðlega stjórnmálaáætlun okkar, sem ber að virða og samþætta af öllum okkar meginlandi, þjóðum, ríki, stofnanir, svæði, héruð, umdæmi og staðbundin.
В някои предишни статии говорихме за нашата политическа организация и колко иновативни сме, в следващите статии ще навлезем в подробности за нашата международна политическа програма, която трябва да бъде уважавана и интегрирана от всички наши континентални, национални, щат, организации, регионални, провинциални, областни и местни.
I noen tidligere artikler snakket vi om vår politiske organisasjon, og hvor innovative vi er, i de neste artiklene vil vi gå inn på detaljene i vårt internasjonale politiske program, som må respekteres og integreres av alle våre kontinentale, nasjonale, stat, organisasjoner, regionalt, provinsielt, distrikt og lokalt.
Σε κάποια προηγούμενα άρθρα, μιλήσαμε για την πολιτική μας οργάνωση και πόσο καινοτόμοι είμαστε, στα επόμενα άρθρα θα μπούμε στις λεπτομέρειες του διεθνούς πολιτικού μας προγράμματος, το οποίο πρέπει να σεβαστεί και να ενσωματώσει όλα τα ηπειρωτικά, εθνικά μας, πολιτεία, οργανώσεις, περιφερειακές, επαρχιακές, περιφερειακές και τοπικές.
Joissakin aiemmissa artikkeleissa puhuimme poliittisesta organisaatiostamme ja siitä, kuinka innovatiivisia olemme, seuraavissa artikkeleissa mennään kansainvälisen poliittisen ohjelmamme yksityiskohtiin, jota kaikkien maanosien, kansallisten, osavaltio, organisaatiot, alueellinen, maakunta, piiri ja paikallinen.
Sa ilang mga nakaraang artikulo, pinag-usapan natin ang ating organisasyong pampulitika, at kung gaano tayo kabago, sa mga susunod na artikulo ay tatalakayin natin ang mga detalye, ng ating internasyonal na programang pampulitika, na dapat igalang, at isama, ng lahat ng ating kontinental, pambansa, estado, mga organisasyon.rehiyon, probinsyal, distrito, at lokal.
I nogle tidligere artikler talte vi om vores politiske organisation, og hvor innovative vi er, i de næste artikler vil vi gå ind i detaljerne i vores internationale politiske program, som skal respekteres og integreres af alle vores kontinentale, nationale, stat, organisationer, regionale, provinsielle, distrikter og lokale.
У некаторых папярэдніх артыкулах мы гаварылі пра нашу палітычную арганізацыю і пра тое, наколькі мы наватарскія, у наступных артыкулах мы паглыбімся ў дэталі нашай міжнароднай палітычнай праграмы, якую павінны паважаць і інтэграваць усе нашы кантынентальныя, нацыянальныя, дзярж., арг., абласныя, абласныя, раённыя і мясц.
Նախորդ որոշ հոդվածներում մենք խոսեցինք մեր քաղաքական կազմակերպության մասին, և թե որքան նորարար ենք մենք, հաջորդ հոդվածներում կանդրադառնանք մեր միջազգային քաղաքական ծրագրի մանրամասներին, որը պետք է հարգվի և ինտեգրվի մեր բոլոր մայրցամաքային, ազգային, նահանգ, կազմակերպություններ, մարզային, գավառային, շրջանային և տեղական:
In sommige vorige artikels het ons gepraat oor ons politieke organisasie, en hoe innoverend ons is, in die volgende artikels gaan ons in op die besonderhede, van ons internasionale politieke program, wat gerespekteer en geïntegreer moet word deur al ons kontinentale, nasionale, staat, organisasies, streeks, provinsiale, distriks- en plaaslike.
Në disa artikuj të mëparshëm, folëm për organizimin tonë politik dhe sa inovativë jemi, në artikujt e ardhshëm do të hyjmë në detaje të programit tonë politik ndërkombëtar, i cili duhet të respektohet dhe të integrohet nga të gjithë kontinentet, kombëtare, shteti, organizatat, rajonale, krahinore, rrethore dhe lokale.
בכמה מאמרים קודמים, דיברנו על הארגון הפוליטי שלנו, ועד כמה אנחנו חדשניים, במאמרים הבאים ניכנס לפרטים, של התוכנית הפוליטית הבינלאומית שלנו, אותה יש לכבד, ולשלב, על ידי כל היבשת, הלאומית שלנו, מדינה, ארגונים. אזורי, פרובינציאלי, מחוז ומקומי.